НОМОКАНОН С ТОЛКОВАНИЯМИ ВАЛЬСАМОНА В ПЕРЕВОДЕ ЕВФИМИЯ ЧУДОВСКОГО (КОНЕЦ XVII В.)
НОМОКАНОН С ТОЛКОВАНИЯМИ ВАЛЬСАМОНА В ПЕРЕВОДЕ ЕВФИМИЯ ЧУДОВСКОГО (КОНЕЦ XVII В.)
Аннотация
Код статьи
S0373-658X0000619-3-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
111-121
Аннотация
Вопросы языкознания, НОМОКАНОН С ТОЛКОВАНИЯМИ ВАЛЬСАМОНА В ПЕРЕВОДЕ ЕВФИМИЯ ЧУДОВСКОГО (КОНЕЦ XVII В.)
Классификатор
Дата публикации
01.05.1987
Всего подписок
0
Всего просмотров
431
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf
Доступ к дополнительным сервисам
Дополнительные сервисы только на эту статью
1

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. Фонкич Б. Л. Греческо-русские культурные связи в XV — XVII вв. М., 1977.
2. Исаченко-Лисовая Т. А. Псалтирь Аврамия Фирсова 1683 г. Особенности языка и перевода//ИАН СЛЯ. 1984. № 3.
3. И саченко-Л исовая Т. А. Две школы московского перевода второй половины XVII века // Международный симпозиум по проблемам этимологии, исторической лексикологии и лексикографии: Тезисы докладов. М., 1984.
4. Флоровский А. В. Чудовской инок Евфимий. Один из последних поборников греческого учения в Москве во второй половине XVII века // Slavia. 1952. Коб. 19.
5. Горский А. В., Невоструев К. И. Описание славянских рукописей московской синодальной библиотеки. Отд. I—III. M., 1855—1862.
6. Викторов А.Е. Опись библиотеки иеромонаха Евфимия//Летописи русской литературы и древности. Т. 5. Отд. 3. М., 1863. С. 50—56.
7. Венешевич В. Н. Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII в. до 883 г. СПб., 1905.
8. Нарбеков В. А. Номоканон константинопольского патриарха Фотия с толкованиями Вальсамона. Ч. 1—2. Казань, 1899.
9. Митрополит Евгений (Б олховитинов). Исторический словарь писателей духовного чина. 2-е изд. Т. 1. РПб., 1827.
10. Архимандрит Савва (Тихомиров). Указатель для обозрения Московской Патриаршей (ныне Синодальной) библиотеки. М., 1858. С. 221.
11. Описание рукописей синодального собрания (не вошедших в описание А. В. Горского и К. И. Невоструева)/Сост. Протасьева Т. Н. Ч. 1. М., 1970. С. 100.
12. Zacharia von Lingenthal. Geschichte des griechisch-romischen Rechts. Berlin, 1877.
13. РаАЛт] Г. A. TloxXt] M. S6vta7(ja T<3v -&s''a>v xa'i tspcov xavovcov x<bv TS a^'cov y.ai 7ravsutpT][jCi)t аттослгбЯсоу... Т. 1—5. A#7]v7ioiv, 1852—1859.
14. Верещагин E. M. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Варьирование средств выражения в переводческой технике Кирилла и Мефодия. М., 1972. С. 46.
15. Костюхина Л. М. Книжное письмо в России XVII в. М., 1974.
16. Никольский К. Т. Материалы для истории исправления богослужебных книг (Об исправлении устава церковного в 1682 г. и месячных миней в 1689—1691 г.) // Памятники древнерусской письменности. Т. 115. СПб., 1896.
17. Панов М. В. О культурно-историческом подходе к орфографии // Исследование по славянской филологии. Сборник, посвященный памяти академика В. В. Виноградова. М., 1974. С. 248.
18. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. I—III. СПб., 1893—1912.
19. Правила св. апостол, св. соборов, вселенских и поместных и св. отец с толкованиями. Вып 1—3. М., 1876.
20. Книга правил. СПб., 1839.
21. Алексеев А. А. Переводческое наследие Кирилла и Мефодия и его исторические судьбы. Песнь песней в древней славянской письменности: Автореф. дис... д-ра филол. наук. Л., 1984.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести